Fakta Tentang LebahGanteng, si Penerjemah Subtitle Film yang Misterius
Lebah Ganteng adalah nama samaran seseorang yang dikenal melalui karya-karya terjemahan subtitle film. Kamu tahu apa itu lebah? Sebagian orang mengira bahwa Lebah adalah Tawon, dan Tawon adalah lebah. Lebah berbeda dengan Tawon, begitulah penjelasan Tuan Holmes dalam film Mr. Holmes yang filmnya dilaunching tahun 2015 lalu.
Mr. Holmes, menjelaskan kepada anak-anak yang duduk di depannya saat menaiki kereta api/ Dalam scene tersebut, seorang anak berbicara kepada ibunya mengenai lebah dan tawon. Sang anak dan ibu sepakat bahwa lebah adalah tawon dan tawon adalah lebah.
Mendengar pembicaraan yang dianggap fatal tersebut. Mr. Holmes menyela pembicaraan anak dan ibunya. Mr. Holmes menjelaskan bahwa lebah dapat menghasilkan madu sedangkan tawon tidak menghasilkan madu dan cenderung merusak sarang lebah. Setidaknya cerita seperti itulah yang saya tangkap.
Membicarakan lebah, dalam dunia subtitle perfilman, ada seseorang yang menyamarkan nama aslinya dengan nama LEBAHGANTENG. Bagi para pecinta dan pemburu film-film yang ada di Indonesia, tentu sudah tidak asing mendengar nama Lebahganteng, terutama sering muncul pada subtitle film yang kita tonton.
Saya sendiri seringkali menjumpai nama lebahganteng, sesering saya menjumpai nama peinAkatsuki disubtitle yang saya download.
Dan bagi kamu yang sudah familiar dengan nama LebahGanteng, apakah kalian tidak penasaran dengan sosok yang telah membantu kamu memahami dialog dalam film, sehingga kamu dapat menikmati film tersebut?
LebahGanteng adalah salah satu penerjemah palling berjasa di tanah air lantaran kesanggupanya mengartikan subtitle, dan tanpa dipungut biaya.
Oleh karena itu, saya berniat untuk mengumpulkan fakta-fakta dari berbagai sumber mengenai siapa si Lebahganteng ini.
FAKTA TENTANG si LEBAHGANTENG
- LebahGanteng berjenis kelamin laki-laki
- Saat artikel ini saya tulis, umurnya belum genap 25 tahun
- Saat artikel ini saya tulis, Lebahganteng adalah seorang mahasiswa tingkat akhir.
- Dia mengambil jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia, disalah satu universitas Kota Surabaya
- Lebahganteng mengaku telah mengalihbahasakan lebih dari 500 judul film.
- Dia dijuluki 'tawon' oleh kawan-kawannya.
- Memulai melakoni pengalihbahasa sejak tahun 2011.
- Dia menerjemahin subtitle buat seneng-seneng saja, bukan kerjaan.
- Selain itu, dia juga banyak mendapaatkan permintaan untuk menerjemahkan bahasa.
- Permintaan tersebut ada yang diterima dan ada yang ditolak (suka-suka dia).
- LebahGanteng ternyata masih JOMBLO.
- Website resmi LebahGanteng adalah lebahku.com.
- Nama LebahGanteng awalnya dipilih secara iseng saja.
Nah, itulah fakta-fakta mengenai si LebahGanteng yang saya peroleh dari situs Vice Indonesia. Situs tersebut mendapatkan kesempatan untuk mewawancari LebahGanteng.
Posting Komentar untuk "Fakta Tentang LebahGanteng, si Penerjemah Subtitle Film yang Misterius"